"Não, este livro não tem nome" na Biblioteca de Albufeira! - Algarlife "Não, este livro não tem nome" na Biblioteca de Albufeira! - Algarlife

“Não, este livro não tem nome” na Biblioteca de Albufeira!

não este livroDecorre na Biblioteca Municipal Lídia Jorge em Albufeira, no próximo dia 9 de novembro às 17h00, a apresentação da obra “Não, este livro não tem nome”, um conjunto de contos e poemas, de Marco Taylor, editado pelas Edições Vieira da Silva.

“Não, este livro não tem nome” é o primeiro livro do autor que se prepara para lançar um livro infantil a que deu o nome “A árvore que paria meninos”.

(.) Sobre “Não, este livro não tem nome” entreabre-se uma janela para as 80 páginas “Isolado pela espessura de cor negra, apenas o rosto e pés mantinham contacto com o frio. Os ouvidos, debaixo de água, abafavam o chilrear dos pássaros em excitação, agora indistintos, longe, muito longe. De olhos fechados, o pensamento de Martim também se afastava dos pássaros e das árvores onde se escondiam, bem como dos outros, aqueles que o escarneciam, a sua mulher e sua filha. Apesar disso, o seu corpo flutuava no mesmo lugar. Martim, apenas com Martim, sem nada sentir. Ficava assim mais de uma hora”(.).

De 6 de novembro e até 26 de novembro, vai estar patente na Sala Polivalente da Biblioteca, uma exposição composta por várias ilustrações que integram o livro “Não, este livro não tem nome”.

Definição do próprio autor:

[box type=”info” align=”aligncenter” width=”610″ ]Nasceu em 1973. Depois fez-se homem. Foi diretor de turma diversas vezes, diretor de um festival de cinema de animação, dirigente associativo, fez mushing anos a fio, teve filhos, plantou algumas árvores para além de muitas outras coisas. Mente inquieta. Cresceu em Lisboa, mas mora no litoral alentejano, onde leciona Educação Visual e Educação Tecnológica. [/box]




Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *

*

Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Fica a saber como são processados os dados dos comentários.

Translate »